Les belles expressions de la langue française :  » Faire le pied de grue « 

Jeannot vous a posé un lapin et vous voilà, debout sur le trottoir, à attendre l’air un peu sot qu’il vienne…En fait vous  faites  » le pied de grue  » ….

Apparue au XVIIe siècle, » faire le pied de grue  » a remplacé l’expression  » faire la jambe de grue « . Le verbe  » gruer  » signifiant  » attendre « . 

Il y a aussi une référence évidente à l’échassier, la grue, qui passe les 3/4 de son temps sur une jambe, l’autre restant repliée sous elle.

Il existe encore une autre sorte de grue, celle des trottoirs, ces dames qui pour une pièce vendent leur vertu…Souvent adossée à un mur, une jambe repliée, elles attendent le client…Mais si les prostituées s’appellent ainsi, ce n’est pas vraiment à cause de leur éventuelle position sur une jambe, mais surtout parce qu’elle font le pied de grue sur le trottoir.

Toutes ces expressions ont pour origine notre échassier capable de rester longtemps sur une patte debout à attendre on se sait quoi…

 Faire le pied de grue c’est donc rester debout, à attendre sans bouger parfois l’air un peu sot…

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s